英語版(多言語)版サイト制作の学習会を行いました
こんにちは!プランユーケーの郷原です。
7月に「英語版(多言語)版サイト制作」の社内学習会を行いましたので、ご報告いたします。
ここ数年、大学の研究室や学会のWebサイト制作をお手伝いさせていただくことが増え、英語版(多言語)版サイトのご依頼もいただくようになりました。
そこで、知見の共有と、個々の学習レベルや制作レベルを引き上げるために、社内学習会を企画いたしました。
参加者には以下の事前課題に臨んでもらいました。
- 英語版Webサイトのフォント選びやフォント設定について記載してください
- 英語版Webサイトの単語の折り返し設定について記載してください
- 日本語版/英語版両方を制作する際のコーディング、デザインの留意点を記載してください
- 個人の課題や不明点などを自由記述してください
恒例となったオンライン開催
参加者は事前課題に取り組みました
当日は郷原が進行役を務め、指名した参加者に口頭で発表してもらいました。
異業種から転職した社歴の浅いスタッフも、独自の着眼点を発表してくれました。
海外在住スタッフにも、海外での写真やアイコンの使用傾向を聞くなど、幅広い意見交換ができました。
今回はUIデザイン研究会など、社内学習会の経験豊富なクリエイティブ・アドバイザーの織田とともに企画しました。
制作上の疑問点なども織田に聞くことができ、若手スタッフにとっては学ぶところが多かったと思います。
今後も継続的に社内のレベルアップを行い、Webサイト制作に活かしてまいりますので、よろしくお願いいたします!
英語版(多言語)版サイト制作事例のご紹介
SACLA利用技術開拓グループ
OIE(Online International Education)研究会
Natsuko Shintani
大妻女子大学 家政学部食物学科 公衆栄養研究室